Idiomas (ESPAÑOL, CASTELLANO) - ISBN (978-84-8306-845-8) - Editorial (DEBATE) - Encuadernación (Otros) - Páginas (512) - Colección (018036) - Año de edición (2010) - Materia (Crónicas. Temas de Actualidad) - Fecha de edición (01/01/2010)
Idiomas (ESPAÑOL, CASTELLANO) - ISBN (978-84-9879-558-5) - Encuadernación (Rustica) - Páginas (140) - Colección (La Dicha de Enmudecer) - Año de edición (2014) - Fecha de edición (01/01/2014) - Autor/es ( Luce López-baralt)
Idiomas (ESPAÑOL, CASTELLANO) - ISBN (978-84-8164-297-1) - Encuadernación (Rustica) - Páginas (528) - Colección (La Dicha de Enmudecer) - Año de edición (2013) - Fecha de edición (01/05/2013) - Autor/es ( Paul Celan)
Así, en la colina del Vaticano han vivido patatas sagradas - como Leo I el Grande, que se enfrentó a Atila ?, ¿reformistas? Gregorio VII fue el gran defensor de la independencia de la Iglesia frente al poder secular, guerreros? Urban II convocó a l
Alianza. Idiomas (Español) - ISBN (978-84-9104-080-4) - Editorial (ALIANZA) - Encuadernación (Bolsillo) - Páginas (616) - Colección (El Libro de Bolsillo) - Año de edición (2015) - Materia (Antologías y obras completas)
Alianza. Idiomas (Español) - ISBN (978-84-9104-081-1) - Editorial (ALIANZA) - Encuadernación (Bolsillo) - Páginas (448) - Colección (El Libro de Bolsillo) - Año de edición (2015) - Materia (Antologías y obras completas)
Plaza y Janés. Idiomas (ESPAÑOL, CASTELLANO) - ISBN (978-84-01-34734-4) - Editorial (PLAZA & JANES) - Encuadernación (Cartone) - Páginas (192) - Colección (001032) - Año de edición (2015) - Año (2014) - Fecha de edición (01/03/2015)
En este libro publicado con la colaboración de Casa Sefarad-Israel encontramos una interpretación de los«círculos concéntricos que constituyen la obra de Kafka: el.
Ediciones B. Idiomas (Castellano, Otras lenguas.) - Editorial (Ediciones B) - Encuadernación (Tapa blanda o Bolsillo.) - Páginas (48) - Formato (38,1 x 27,3 x 0,64 cm) - Materia (Manualidades) - Edición (00001) - Fecha de edición (2015)
Esta edición constituye para el lector de habla hispana, la primera traducción completa y anotada de esta obra. Bajo el seudónimo de Víctor Eremita, presunto responsable del tema, la publicación señalará a Kierkegaard el comienzo de su carrera c